Jeremiah 1:12

1:12 Then the Lord said, “You have observed correctly. This means I am watching to make sure my threats are carried out.”

Jeremiah 46:24

46:24 Poor dear Egypt will be put to shame.

She will be handed over to the people from the north.”


tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”

tn Heb “watching over my word to do it.”

tn Heb “Daughter Egypt.” See the translator’s note on v. 19.