1:4 The Lord said to me,
1:5 “Before I formed you in your mother’s womb 6 I chose you. 7
Before you were born I set you apart.
I appointed you to be a prophet to the nations.”
1:6 I answered, “Oh, Lord God, 8 I really 9 do not know how to speak well enough for that, 10 for I am too young.” 11
1 sn The translation reflects the ancient Jewish tradition of substituting the word for “Lord” for the proper name for Israel’s God which is now generally agreed to have been Yahweh. Jewish scribes wrote the consonants
2 tn Heb “to whom the word of the
3 sn This would have been August, 586
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “and it [the word of the
5 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “I knew you.” The parallelism here with “set you apart” and “appointed you” make clear that Jeremiah is speaking of his foreordination to be a prophet. For this same nuance of the Hebrew verb see Gen 18:19; Amos 3:2.
7 tn Heb “Lord Yahweh.”
8 tn Heb “Behold, I do not know how to speak.” The particle הִנֵּה (hinneh, commonly rendered “behold”) often introduces a speech and calls special attention to a specific word or the statement as a whole (see IBHS 675-78 §40.2.1).
9 tn The words “well enough for that” are implicit and are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not claiming an absolute inability to speak.
10 tn Heb “I am a boy/youth.” The Hebrew word can refer to an infant (Exod 2:6), a young boy (1 Sam 2:11), a teenager (Gen 21:12), or a young man (2 Sam 18:5). The translation is deliberately ambiguous since it is unclear how old Jeremiah was when he was called to begin prophesying.