28:17 In the seventh month of that very same year 8 the prophet Hananiah died.
1:11 Later the Lord asked me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see a branch of an almond tree.” 1:12 Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 14 I am watching to make sure my threats are carried out.” 15
1:13 The Lord again asked me, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north.” 16 1:14 Then the Lord said, “This means 17 destruction will break out from the north on all who live in the land.
6:5 Therefore, I will certainly cut 18 you into pieces at the hands of the prophets; 19
I will certainly kill you 20 in fulfillment of my oracles of judgment; 21
for 22 my judgment 23 will come forth like the light of the dawn. 24
1 tn Heb “Behold, I have put my words in your mouth.” This is an example of the Hebrew “scheduling” perfect or the “prophetic” perfect where a future event is viewed as so certain it is spoken of as past. The Hebrew particle rendered here “assuredly” (Heb הִנֵּה, hinneh) underlines the certitude of the promise for the future. See the translator’s note on v. 6.
2 tn Heb “Is not my message like a fire?” The rhetorical question expects a positive answer that is made explicit in the translation. The words “that purges dross” are not in the text but are implicit to the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “Is it not like a hammer that breaks a rock in pieces?” See preceding note.
4 tn Heb “Oracle of the
5 tn Or “You are giving these people false assurances.”
6 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.
7 sn In giving people false assurances of restoration when the
8 sn Comparison with Jer 28:1 shows that this whole incident took place in the space of two months. Hananiah had prophesied that the captivity would be over before two years had past. However, before two months were past, Hananiah himself died in fulfillment of Jeremiah’s prophecy of his death. His death was a validation of Jeremiah as a true prophet. The subsequent events of 588
9 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.
10 sn See the study note on 27:2 for this figure. Hananiah is given the same title “the prophet” as Jeremiah throughout the chapter and claims to speak with the same authority (compare v. 2a with 27:21a). He even speaks like the true prophet; the verb form “I will break” is in the “prophetic perfect” emphasizing certitude. His message here is a contradiction of Jeremiah’s message recorded in the preceding chapter (compare especially v. 3 with 27:16, 19-22 and v. 4 with 22:24-28). The people and the priests are thus confronted with a choice of whom to believe. Who is the “true” prophet and who is the “false” one? Only fulfillment of their prophecies will prove which is which (see Deut 18:21-22).
11 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, ra’ah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.
12 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the
13 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.
14 tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”
15 tn Heb “watching over my word to do it.”
16 tn Heb “a blown upon [= heated; boiling] pot and its face from the face of the north [= it is facing away from the north].”
17 tn There is nothing in the Hebrew text for these words but it is implicit in the connection. Once again the significance of the vision is spelled out. Compare the translator’s note on v. 12.
18 tn The two suffix conjugation verbs חָצַבְתִּי (khatsavti, Qal perfect 1st person common singular from חָצַב, khatsav, “to cut into pieces”) and הֲרַגְתִּים (haragtim, Qal perfect 1st person common singular + 3rd person masculine plural suffix from הָרַג, harag, “to kill”) are used in reference to future-time events. These are examples of the so-called “prophetic perfect” which emphasizes the certainty of the future event (e.g., Num 24:17; Josh 10:19; Isa 8:23; 9:1). For this function of the perfect, see IBHS 480-81 §30.1d. Most English versions, however, render these as past tenses.
19 tn Heb “by the prophets” (so KJV, NRSV). The prophets are pictured as the executioners of Israel and Judah because they announced their imminent destruction. The prophetic word was endowed with the power of fulfillment.
20 tn Heb “them.” The shift from the 2nd person masculine singular referents (“your” and “you”) in 6:4-5 to the 3rd person masculine plural referent (“them”) is an example of enallage, a poetic device used for emphasis.
21 tn Heb “with the words of my mouth” (so NIV); TEV “with my message of judgment and destruction.”
22 tn The disjunctive vav prefixed to the noun (וּמִשְׁפָּטֶיךָ, umishpatekha) has an explanatory function.
23 tc The MT reads וּמִשְׁפָּטֶיךָ אוֹר יֵצֵא (umishpatekha ’or yetse’, “and your judgments [are] a light [which] goes forth”) which is enigmatic and syntactically awkward (cf. KJV, NASB). The LXX reads καὶ τὸ κρίμα μου ὡς φώς (kai to krima mou {ws fos, “my judgment goes forth like light”) which reflects וּמִשְׁפָּטִי כָאוֹר יֵצֵא (umishpati kha’or yetse’, “my judgment goes forth like the light”) and posits only a simple misdivision of words. This is reflected in the Syriac Peshitta and Aramaic Targum and is followed by the present translation (so also NCV, NRSV). See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:238.
24 tn The noun אוֹר (’or, “light”) is used here in reference to the morning light or dawn (e.g., Judg 16:2; 19:26; 1 Sam 14:36; 25:34, 36; 2 Sam 17:22; 23:4; 2 Kgs 7:9; Neh 8:3; Job 24:14; Prov 4:18; Mic 2:1; cf. CEV, NLT) rather than lightning (cf. NIV). This continues the early morning imagery used throughout 6:2-5.
25 tc BHS suggests אֶתְכֶם (’etkhem, “you”) for the MT אֲבֹתֵיכֶם (’avotekhem, “your fathers”) to harmonize with v. 4. In v. 4 the ancestors would not turn but in v. 6 they appear to have done so. The subject in v. 6, however, is to be construed as Zechariah’s own listeners.
26 tn Heb “they turned” (so ASV). Many English versions have “they repented” here; cf. CEV “they turned back to me.”
27 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
28 tn This is a collective singular in Greek.
29 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
30 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
31 tn Or “authority.”
32 tn Grk “the days.”
33 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
34 tn Or “authority.”