10:11 You people of Israel should tell those nations this:
‘These gods did not make heaven and earth.
They will disappear 1 from the earth and from under the heavens.’ 2
10:12 The Lord is the one who 3 by his power made the earth.
He is the one who by his wisdom established the world.
And by his understanding he spread out the skies.
10:16 The Lord, who is the inheritance 4 of Jacob’s descendants, 5 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 6
He is known as the Lord who rules over all.” 7
1 tn Aram “The gods who did not make…earth will disappear…” The sentence is broken up in the translation to avoid a long, complex English sentence in conformity with contemporary English style.
2 tn This verse is in Aramaic. It is the only Aramaic sentence in Jeremiah. Scholars debate the appropriateness of this verse to this context. Many see it as a gloss added by a postexilic scribe which was later incorporated into the text. Both R. E. Clendenen (“Discourse Strategies in Jeremiah 10,” JBL 106 [1987]: 401-8) and W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:324-25, 334-35) have given detailed arguments that the passage is not only original but the climax and center of the contrast between the
3 tn The words “The
4 tn The words “The
5 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
7 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”