10:7 Everyone should revere you, O King of all nations, 1
because you deserve to be revered. 2
For there is no one like you
among any of the wise people of the nations nor among any of their kings. 3
2:12 Because of this the king got furiously angry 8 and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
2:1 After Jesus was born in Bethlehem 16 in Judea, in the time 17 of King Herod, 18 wise men 19 from the East came to Jerusalem 20
1 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.
2 tn Heb “For it is fitting to you.”
3 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substitution of the abstract for the concrete “royalty, royal power” for “kings” who exercise it.
4 tn Heb “said.” So also in v. 12.
5 tn Heb “Chaldeans.” The term Chaldeans (Hebrew כַּשְׂדִּים, kasdim) is used in the book of Daniel both in an ethnic sense and, as here, to refer to a caste of Babylonian wise men and astrologers.
6 tn Heb “to explain to the king his dreams.”
7 tn Heb “stood before the king.”
8 tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).
9 tn Aram “from me there was placed a decree.”
10 tn The Aramaic infinitive here is active.
11 tn Aram “in strength.”
12 tn Aram “cause to enter.”
13 tn Aram “answered and said.”
14 sn Purple was a color associated with royalty in the ancient world.
15 tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).
16 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
17 tn Grk “in the days.”
18 sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
19 sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).
20 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.