11:9 The Lord said to me, “The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me! 4 11:10 They have gone back to the evil ways 5 of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 6 other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 7 have violated the covenant I made with their ancestors.
1 tn Heb “warned them…saying, ‘Obey me.’” However, it allows the long sentence to be broken up easier if the indirect quote is used.
2 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13.
3 tn Heb “So I brought on them all the terms of this covenant which I commanded to do and they did not do.” There is an interesting polarity that is being exploited by two different nuances implicit in the use of the word “terms” (דִּבְרֵי [divre], literally “words”), i.e., what the
4 tn Heb “Conspiracy [a plot to rebel] is found [or exists] among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.”
5 tn Or “They have repeated the evil actions of….”
6 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
7 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”