Jeremiah 13:27

13:27 People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship,

your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods.

I have seen your disgusting acts of worship

on the hills throughout the countryside.

You are doomed to destruction!

How long will you continue to be unclean?’”


tn Heb “Jerusalem.” This word has been pulled up from the end of the verse to help make the transition. The words “people of” have been supplied in the translation here to ease the difficulty mentioned earlier of sustaining the personification throughout.

tn Heb “[I have seen] your adulteries, your neighings, and your shameless prostitution.” The meanings of the metaphorical references have been incorporated in the translation for the sake of clarity for readers of all backgrounds.

tn Heb “your disgusting acts.” This word is almost always used of idolatry or of the idols themselves. See BDB 1055 s.v. שִׁקֻּוּץ and Deut 29:17 and Jer 4:1; 7:30.

tn Heb “Woe to you!”