15:18 Why must I continually suffer such painful anguish?
Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound?
Will you let me down when I need you
like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?” 1
3:39 Why should any living person 3 complain
when punished for his sins? 4
7:9 I must endure 5 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 6 he will defend my cause, 7
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 8 his deliverance. 9
1 tn Heb “Will you be to me like a deceptive (brook), like waters which do not last [or are not reliable].”
2 tn Heb “your servants.”
3 tn The Hebrew word here is אָדָם (’adam) which can mean “man” or “person.” The second half of the line is more personalized to the speaking voice of the defeated soldier using גֶּבֶר (gever, “man”). See the note at 3:1.
4 tc Kethib reads the singular חֶטְאוֹ (khet’o, “his sin”), which is reflected in the LXX. Qere reads the plural חֲטָאָיו (khata’ayv, “his sins”) which is preserved in many medieval Hebrew
5 tn Heb “lift, bear.”
6 tn Heb “until.”
7 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
8 tn Heb “see.”
9 tn Or “justice, vindication.”