15:3 “I will punish them in four different ways: I will have war kill them. I will have dogs drag off their dead bodies. I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses. 1
36:1 The Lord spoke to Jeremiah in the fourth year 6 that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah. 7
14:10 Then the Lord spoke about these people. 8
“They truly 9 love to go astray.
They cannot keep from running away from me. 10
So I am not pleased with them.
I will now call to mind 11 the wrongs they have done 12
and punish them for their sins.”
21:1 The Lord spoke to Jeremiah 13 when King Zedekiah 14 sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 15 Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 16
21:1 The Lord spoke to Jeremiah 17 when King Zedekiah 18 sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 19 Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 20 21:2 “Please ask the Lord to come and help us, 21 because King Nebuchadnezzar 22 of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will perform one of his miracles as in times past and make him stop attacking us and leave.” 23
9:1 (8:23) 24 I wish that my head were a well full of water 25
and my eyes were a fountain full of tears!
If they were, I could cry day and night
for those of my dear people 26 who have been killed.
9:2 (9:1) I wish I had a lodging place in the desert
where I could spend some time like a weary traveler. 27
Then I would desert my people
and walk away from them
because they are all unfaithful to God,
a congregation 28 of people that has been disloyal to him. 29
1 tn The translation attempts to render in understandable English some rather unusual uses of terms here. The verb translated “punish” is often used that way (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3 and compare usage in Jer 11:22, 13:21). However, here it is accompanied by a direct object and a preposition meaning “over” which is usually used in the sense of appointing someone over someone (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.B.1 and compare usage in Jer 51:27). Moreover the word translated “different ways” normally refers to “families,” “clans,” or “guilds” (cf. BDB 1046-47 s.v. מִשְׁפָּחָה for usage). Hence the four things mentioned are referred to figuratively as officers or agents into whose power the
2 sn Regular fast days were not a part of Israel’s religious calendar. Rather fast days were called on special occasions, i.e., in times of drought or a locust plague (Joel 1:14; 2:15), or during a military crisis (2 Chr 20:3), or after defeat in battle (1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12). A fast day was likely chosen for the reading of the scroll because the people would be more mindful of the crisis they were in and be in more of a repentant mood. The events referred to in the study note on v. 1 would have provided the basis for Jeremiah’s anticipation of a fast day when the scroll could be read.
3 tn Heb “So you go and read from the scroll which you have written from my mouth the words of the
4 sn This prophesy was not “totally” fulfilled because his son Jehoiachin (Jeconiah) did occupy the throne for three months (2 Kgs 23:8). However, his rule was negligible and after his capitulation and exile to Babylon, he himself was promised that neither he nor his successors would occupy the throne of David (cf. Jer 22:30; and see the study notes on 22:24, 30).
5 sn Compare the more poetic prophecy in Jer 22:18-19 and see the study note on 22:19.
6 sn The fourth year that Jehoiakim…was ruling over Judah would have been 605/4
7 tn Heb “This word came to Jeremiah from the
8 tn Heb “Thus said the
9 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.
10 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.
11 tn Heb “remember.”
12 tn Heb “their iniquities.”
13 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
14 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597
15 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.
16 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”
17 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
18 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597
19 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.
20 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”
21 tn The verb used here is often used of seeking information through a prophet (e.g., 2 Kgs 1:16; 8:8) and hence many translate “inquire of the
22 tn The dominant spelling of this name is actually Nebuchadrezzar which is closer to his Babylonian name Nebu kudduri uzzur. An alternate spelling which is found 6 times in the book of Jeremiah and 17 times elsewhere is Nebuchadnezzar which is the form of the name that is usually used in English versions.
23 tn Heb “Perhaps the
24 sn Beginning with 9:1, the verse numbers through 9:26 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:1 ET = 8:23 HT, 9:2 ET = 9:1 HT, 9:3 ET = 9:2 HT, etc., through 9:26 ET = 9:25 HT. Beginning with 10:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
25 tn Heb “I wish that my head were water.”
26 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
27 tn Heb “I wish I had in the desert a lodging place [inn, or place to spend the night] for travelers.”
28 tn Or “bunch,” but this loses the irony; the word is used for the solemn assemblies at the religious feasts.
29 tn Heb “they are all adulterers, a congregation of unfaithful people.” However, spiritual adultery is, of course, meant, not literal adultery. So the literal translation would be misleading.
30 sn Regular fast days were not a part of Israel’s religious calendar. Rather fast days were called on special occasions, i.e., in times of drought or a locust plague (Joel 1:14; 2:15), or during a military crisis (2 Chr 20:3), or after defeat in battle (1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12). A fast day was likely chosen for the reading of the scroll because the people would be more mindful of the crisis they were in and be in more of a repentant mood. The events referred to in the study note on v. 1 would have provided the basis for Jeremiah’s anticipation of a fast day when the scroll could be read.
31 tn Heb “So you go and read from the scroll which you have written from my mouth the words of the