23:16 The Lord who rules over all 2 says to the people of Jerusalem: 3
“Do not listen to what
those prophets are saying to you.
They are filling you with false hopes.
They are reporting visions of their own imaginations,
not something the Lord has given them to say. 4
29:8 “For the Lord God of Israel who rules over all 8 says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination 9 deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.
1 tn Heb “carry loads on the Sabbath and bring [them] in through.” The translation treats the two verbs “carry” and “bring in” are an example of hendiadys (see the note on “through” in 17:21).
2 tn Heb “Yahweh of armies.”
3 tn The words “to the people of Jerusalem” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to reflect the masculine plural form of the imperative and the second masculine plural form of the pronoun. These words have been supplied in the translation for clarity.
4 tn Heb “They tell of a vision of their own heart [= mind] not from the mouth of the
3 sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The
4 sn An example of this is seen in 1 Sam 28.
5 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.
4 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
5 sn See the study notes on 27:9 for this term.