29:21 “The Lord God of Israel who rules over all 13 also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. 14 ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
32:36 “You and your people 25 are right in saying, ‘War, 26 starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ 27 But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city: 28
38:23 “All your wives and your children will be turned over to the Babylonians. 38 You yourself will not escape from them but will be captured by the 39 king of Babylon. This city will be burned down.” 40
1 tn This phrase (literally “Oracle of the
2 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.
3 tn Heb “I will make you an object of terror to both you and your friends.”
4 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].”
5 tn Heb “Take them [the goods, etc.] as plunder and seize them.”
7 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
8 sn The nations of Edom, Moab, and Ammon were east of Judah. They were sometimes allies and sometimes enemies. The nations of Tyre and Sidon were on the sea coast north and west of Judah. They are best known for their maritime trade during the reign of Solomon. They were more commonly allies of Israel and Judah than enemies.
9 tn Heb “send by means of them” [i.e., the straps and crossbars made into a yoke] to…through.” The text is broken up in conformity with contemporary English style. Many English versions ignore the suffix on the end of “send” and find some support for this on the basis of its absence in the Lucianic Greek text. However, it is probably functioning metonymically here for the message which they see symbolized before them and is now explained clearly to them.
10 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “have given…into the hand of.”
10 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.
11 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.
11 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
12 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.
13 tn Heb “Zedekiah king of Judah.”
14 tn The translation represents an attempt to break up a very long Hebrew sentence with several levels of subordination and embedded quotations and also an attempt to capture the rhetorical force of the question “Why…” which is probably an example of what E. W. Bullinger (Figures of Speech, 953-54) calls a rhetorical question of expostulation or remonstrance (cf. the note on 26:9 and compare also the question in 36:29. In all three of these cases NJPS translates “How dare you…” which captures the force nicely). The Hebrew text reads, “For Zedekiah king of Judah had confined him, saying, ‘Why are you prophesying, saying, “Thus says the
15 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
16 tn Heb “his [Zedekiah’s] mouth will speak with his [Nebuchadnezzar’s] mouth and his eyes will see his eyes.” The verbs here are an obligatory imperfect and its vav consecutive perfect equivalent. (See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples of the former and IBHS 528 §32.2.1d, n. 16, for the latter.)
17 tn Heb “Siege ramps have come up to the city to capture it.”
18 tn Heb “sword.”
19 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
20 tn Heb “And the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it because of the sword, starvation, and disease.” The verb “has been given” is one of those perfects that view the action as good as done (the perfect of certainty or prophetic perfect).
21 tn The word “
22 tn Heb “And what you said has happened and behold you see it.”
19 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.
20 tn Heb “sword.”
21 sn Compare Jer 32:24, 28. In 32:24 this is Jeremiah’s statement just before he expresses his perplexity about the
22 tn Heb “And now therefore thus says the
21 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.
23 tn Heb 34:1 “The word which came to Jeremiah from the
23 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.”
24 tn Heb “Then he said.”
25 sn Jeremiah’s answer even under duress was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.)
25 tn Heb “So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, saying.”
26 tn Heb “who has made this life/soul/ breath [נֶפֶשׁ, nefesh] for us.” The Hebrew term נֶפֶשׁ refers to the living, breathing substance of a person which constitutes his very life (cf. BDB 659 s.v. נֶפֶשׁ 1; 3).
27 tn Heb “who are seeking your life.”
27 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
28 tn Heb “you yourself will not escape from their hand but will be seized by [caught in] the hand of the king of Babylon.” Neither use of “hand” is natural to the English idiom.
29 tc This translation follows the reading of the Greek version and a few Hebrew
29 tc The translation here follows the reading of the Greek version. The meaning of the Hebrew is uncertain; some understand it to mean “because of Gedaliah [i.e., to cover up the affair with Gedaliah]” and others understand it to mean “alongside of Gedaliah.” The translation presupposes that the Hebrew text reads בּוֹר גָּדוֹל הוּא (bor gadol hu’) in place of בְּיַד־גְּדַלְיָהוּ הוּא (bÿyad-gÿdalyahu). The meaning of בְּיַד (bÿyad) does not fit any of the normal ones given for this expression and those who retain the Hebrew text normally explain it as an unparalleled use of “because” or “in the affair of” (so NJPS) or a rare use meaning “near, by the side of “ (see BDB 391 s.v. יָד 5.d where only Ps 141:6 and Zech 4:12 are cited. BDB themselves suggest reading with the Greek version as the present translation does [so BDB 391 s.v. יָד 5.c(3)]). For the syntax presupposed by the Greek text which has been followed consult IBHS 298 §16.3.3d and 133 §8.4.2b. The first clause is a classifying clause with normal order of subject-predicate-copulative pronoun and it is followed by a further qualifying relative clause.
30 sn It is generally agreed that the cistern referred to here is one of several that Asa dug for supplying water as part of the defense system constructed at Mizpah (cf. 1 Kgs 15:22; 2 Chr 16:6).
31 tn Or “with corpses”; Heb “with the slain.”