19:1 The Lord told Jeremiah, 1 “Go and buy a clay jar from a potter. 2 Take with you 3 some of the leaders of the people and some of the leaders 4 of the priests.
48:31 So I will weep with sorrow for Moab.
I will cry out in sadness for all of Moab.
I will moan 5 for the people of Kir Heres.
48:36 So my heart moans for Moab
like a flute playing a funeral song.
Yes, like a flute playing a funeral song,
my heart moans for the people of Kir Heres.
For the wealth they have gained will perish.
1 tn The word “Jeremiah” is not in the text. Some Hebrew
2 tn Heb “an earthenware jar of the potter.”
3 tc The words “Take with you” follow the reading of the Syriac version and to a certain extent the reading of the Greek version (the latter does not have “with you”). The Hebrew text does not have these words but they are undoubtedly implicit.
4 tn Heb “elders” both here and before “of the people.”
5 tc The translation is based on the emendation of the Hebrew third masculine singular (יֶהְגֶּה, yehggeh) to the first singular (אֶהְגֶּה, ’ehgeh). This emendation is assumed by almost all of the modern English versions and commentaries even though the textual evidence for it is weak (only one Hebrew
9 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.
10 tn Heb “many days.” See BDB s.v. יוֹם 5.b for this usage.