22:21 While you were feeling secure I gave you warning. 1
But you said, “I refuse to listen to you.”
That is the way you have acted from your earliest history onward. 2
Indeed, you have never paid attention to me.
1 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.
2 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.
3 tn The
4 tn Heb “and the
5 tn Heb “in his heart.”
6 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
7 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
8 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
9 tn Heb “from his youth.”
10 tn In the Hebrew text the subject is left unstated and must be supplied from the context.