23:22 But if they had stood in my inner circle, 1
they would have proclaimed my message to my people.
They would have caused my people to turn from their wicked ways
and stop doing the evil things they are doing.
12:3 But the wise will shine
like the brightness of the heavenly expanse.
And those bringing many to righteousness
will be like the stars forever and ever.
26:1 So Agrippa 10 said to Paul, “You have permission 11 to speak for yourself.” Then Paul held out his hand 12 and began his defense: 13
5:19 My brothers and sisters, 17 if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back, 5:20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path 18 will save that person’s 19 soul from death and will cover a multitude of sins.
1 tn Or “had been my confidant.” See the note on v. 18.
2 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).
4 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.
5 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
6 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.
7 sn To open their eyes so that they turn… Here is Luke’s most comprehensive report of Paul’s divine calling. His role was to call humanity to change their position before God and experience God’s forgiveness as a part of God’s family. The image of turning is a key one in the NT: Luke 1:79; Rom 2:19; 13:12; 2 Cor 4:6; 6:14; Eph 5:8; Col 1:12; 1 Thess 5:5. See also Luke 1:77-79; 3:3; 24:47.
8 tn BDAG 352-53 s.v. ἐξουσία 2 states, “Also of Satan’s power Ac 26:18.” It is also possible to translate this “the domain of Satan” (cf. BDAG 353 s.v. 6)
9 tn Or “and an inheritance.”
10 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
11 tn Grk “It is permitted for you.”
12 tn Or “extended his hand” (a speaker’s gesture).
13 tn Or “and began to speak in his own defense.”
14 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
15 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
16 tn Grk “behold.”
17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
18 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
19 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.