24:4 The Lord said to me, 1 24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 2 are like those good figs. I consider them to be good. 24:6 I will look after their welfare 3 and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 4 and will not uproot them. 5 24:7 I will give them the desire to acknowledge that I 6 am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly 7 return to me.’
1 tn Heb “The word of the
2 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
3 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
4 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
5 sn For these terms see Jer 1:10.
6 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
7 tn Heb “with all their heart.”