69:35 For God will deliver Zion
and rebuild the cities of Judah,
and his people 5 will again live in them and possess Zion. 6
102:16 when the Lord rebuilds Zion,
and reveals his splendor,
147:2 The Lord rebuilds Jerusalem, 7
and gathers the exiles of Israel.
3:2 A time to be born, 8 and a time to die; 9
a time to plant, and a time to uproot what was planted;
3:3 A time to kill, and a time to heal;
a time to break down, and a time to build up;
9:25 So know and understand:
From the issuing of the command 10 to restore and rebuild
Jerusalem 11 until an anointed one, a prince arrives, 12
there will be a period of seven weeks 13 and sixty-two weeks.
It will again be built, 14 with plaza and moat,
but in distressful times.
9:11 “In that day I will rebuild the collapsing hut 15 of David.
I will seal its 16 gaps,
repair its 17 ruins,
and restore it to what it was like in days gone by. 18
15:16 ‘After this 19 I 20 will return,
and I will rebuild the fallen tent 21 of David;
I will rebuild its ruins and restore 22 it,
1 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
2 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
3 sn For these terms see Jer 1:10.
4 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).
5 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.
7 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
8 tn The verb יָלָד (yalad, “to bear”) is used in the active sense of a mother giving birth to a child (HALOT 413 s.v. ילד; BDB 408 s.v. יָלָד). However, in light of its parallelism with “a time to die,” it should be taken as a metonymy of cause (i.e., to give birth to a child) for effect (i.e., to be born).
9 sn In 3:2-8, Qoheleth uses fourteen sets of merisms (a figure using polar opposites to encompass everything in between, that is, totality), e.g., Deut 6:6-9; Ps 139:2-3 (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 435).
10 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).
11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
12 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.
13 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).
14 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.
15 tn The phrase translated “collapsing hut” refers to a temporary shelter (cf. NASB, NRSV “booth”) in disrepair and emphasizes the relatively weakened condition of the once powerful Davidic dynasty. Others have suggested that the term refers to Jerusalem, while still others argue that it should be repointed to read “Sukkoth,” a garrison town in Transjordan. Its reconstruction would symbolize the rebirth of the Davidic empire and its return to power (e.g., M. E. Polley, Amos and the Davidic Empire, 71-74).
16 tc The MT reads a third feminine plural suffix, which could refer to the two kingdoms (Judah and Israel) or, more literally, to the breaches in the walls of the cities that are mentioned in v. 4 (cf. 4:3). Some emend to third feminine singular, since the “hut” of the preceding line (a feminine singular noun) might be the antecedent. In that case, the final nun (ן) is virtually dittographic with the vav (ו) that appears at the beginning of the following word.
17 tc The MT reads a third masculine singular suffix, which could refer back to David. However, it is possible that an original third feminine singular suffix (יה-, yod-hey) has been misread as masculine (יו-, yod-vav). In later Hebrew script a ה (he) resembles a יו- (yod-vav) combination.
18 tn Heb “and I will rebuild as in days of antiquity.”
19 tn Grk “After these things.”
20 sn The first person pronoun I refers to God and his activity. It is God who is doing this.
21 tn Or more generally, “dwelling”; perhaps, “royal tent.” According to BDAG 928 s.v. σκηνή the word can mean “tent” or “hut,” or more generally “lodging” or “dwelling.” In this verse (a quotation from Amos 9:11) BDAG refers this to David’s ruined kingdom; it is possibly an allusion to a king’s tent (a royal tent). God is at work to reestablish David’s line (Acts 2:30-36; 13:32-39).
22 tn BDAG 86 s.v. ἀνορθόω places this verb under the meaning “to build someth. up again after it has fallen, rebuild, restore,” but since ἀνοικοδομέω (anoikodomew, “rebuild”) has occurred twice in this verse already, “restore” is used here.