11:9 They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain. 3
For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty,
just as the waters completely cover the sea. 4
30:26 The light of the full moon will be like the sun’s glare
and the sun’s glare will be seven times brighter,
like the light of seven days, 5
when the Lord binds up his people’s fractured bones 6
and heals their severe wound. 7
54:13 All your children will be followers of the Lord,
and your children will enjoy great prosperity. 8
60:19 The sun will no longer supply light for you by day,
nor will the moon’s brightness shine on you;
the Lord will be your permanent source of light –
the splendor of your God will shine upon you. 9
60:20 Your sun will no longer set;
your moon will not disappear; 10
the Lord will be your permanent source of light;
your time 11 of sorrow will be over.
60:21 All of your people will be godly; 12
they will possess the land permanently.
I will plant them like a shoot;
they will be the product of my labor,
through whom I reveal my splendor. 13
2:14 For recognition of the Lord’s sovereign majesty will fill the earth
just as the waters fill up the sea. 14
17:6 “I have revealed 19 your name to the men 20 you gave me out of the world. They belonged to you, 21 and you gave them to me, and they have obeyed 22 your word.
2:20 If you have died with Christ to the elemental spirits 25 of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?
1:20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him, 26 whether things on earth or things in heaven.
1 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
2 tn Heb “with all their heart.”
3 tn Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lord’s “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3; Isa 56:7; 57:13; Ezek 20:40; Ob 16; Zeph 3:11). If the Lord’s universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4), then the phrase would probably be metonymic here, standing for God’s worldwide dominion (see the next line).
4 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (’erets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2.
5 sn Light here symbolizes restoration of divine blessing and prosperity. The number “seven” is used symbolically to indicate intensity. The exact meaning of the phrase “the light of seven days” is uncertain; it probably means “seven times brighter” (see the parallel line).
6 tn Heb “the fracture of his people” (so NASB).
7 tn Heb “the injury of his wound.” The joining of synonyms emphasizes the severity of the wound. Another option is to translate, “the wound of his blow.” In this case the pronominal suffix might refer to the Lord, not the people, yielding the translation, “the wound which he inflicted.”
8 tn Heb “and great [will be] the peace of your sons.”
9 tn Heb “and your God for your splendor.”
10 sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.
11 tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
12 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”
13 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”
14 tn Heb “for the earth will be filled with the knowledge of the glory of the
15 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.
16 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
17 sn A quotation from Isa 54:13.
18 tn Or “listens to the Father and learns.”
19 tn Or “made known,” “disclosed.”
20 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.
21 tn Grk “Yours they were.”
22 tn Or “have kept.”
23 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”
24 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”
25 tn See the note on the phrase “elemental spirits” in 2:8.
26 tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (di’ autou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External evidence is fairly evenly divided. Many ancient and excellent witnesses lack the phrase (B D* F G I 0278 81 1175 1739 1881 2464 al latt sa), but equally important witnesses have it (Ì46 א A C D1 Ψ 048vid 33 Ï). Both readings have strong Alexandrian support, which makes the problem difficult to decide on external evidence alone. Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the possibility of omission through homoioteleuton in various witnesses is likely. Scribes might have deleted the phrase because of perceived redundancy or awkwardness in the sense: The shorter reading is smoother and more elegant, so scribes would be prone to correct the text in that direction. As far as style is concerned, repetition of key words and phrases for emphasis is not foreign to the corpus Paulinum (see, e.g., Rom 8:23, Eph 1:13, 2 Cor 12:7). In short, it is easier to account for the shorter reading arising from the longer reading than vice versa, so the longer reading is more likely original.