46:25 The Lord God of Israel who rules over all 4 says, “I will punish Amon, the god of Thebes. 5 I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him. 6
1 sn The year referred to would be 627
2 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
3 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
4 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.
5 tn Heb “Amon of No.”
6 tc Heb “Behold I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (vÿ’al-par’oh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.”