Jeremiah 27:4-22

27:4 Charge them to give their masters a message from me. Tell them, ‘The Lord God of Israel who rules over all says to give your masters this message. 27:5 “I made the earth and the people and animals on it by my mighty power and great strength, and I give it to whomever I see fit. 27:6 I have at this time placed all these nations of yours under the power of my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I have even made all the wild animals subject to him. 27:7 All nations must serve him and his son and grandson until the time comes for his own nation to fall. Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 10  27:8 But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to 11  him. I, the Lord, affirm that 12  I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it 13  with war, 14  starvation, and disease until I have destroyed it. 15  27:9 So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination, 16  by dreams, by consulting the dead, 17  or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be 18  subject to the king of Babylon.’ 27:10 Do not listen to them, 19  because their prophecies are lies. 20  Listening to them will only cause you 21  to be taken far away from your native land. I will drive you out of your country and you will die in exile. 22  27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 23  the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 24  in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 25 

27:12 I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, 26  “Submit 27  to the yoke of servitude to 28  the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live. 27:13 There is no reason why you and your people should die in war 29  or from starvation or disease! 30  That’s what the Lord says will happen to any nation 31  that will not be subject to the king of Babylon. 27:14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 32  the king of Babylon. For they are prophesying lies to you. 27:15 For I, the Lord, affirm 33  that I did not send them. They are prophesying lies to you. If you 34  listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all die in exile.” 35 

27:16 I also told the priests and all the people, “The Lord says, ‘Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that 36  the valuable articles taken from the Lord’s temple will be brought back from Babylon very soon. 37  But they are prophesying a lie to you. 27:17 Do not listen to them. Be subject to the king of Babylon. Then you 38  will continue to live. Why should this city be made a pile of rubble?’” 39  27:18 I also told them, 40  “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 41  let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 42  Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 43  to Babylon. 27:19 For the Lord who rules over all 44  has already spoken about the two bronze pillars, 45  the large bronze basin called ‘The Sea,’ 46  and the movable bronze stands. 47  He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city. 27:20 He has already spoken about these things that King Nebuchadnezzar of Babylon did not take away when he carried Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and the nobles of Judah and Jerusalem away as captives. 48  27:21 Indeed, the Lord God of Israel who rules over all 49  has already spoken 50  about the valuable articles that are left in the Lord’s temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem. 27:22 He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 51  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 52 


tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

tn Heb “Give them a charge to their masters saying, ‘Thus says Yahweh of armies, the God of Israel, “Thus you shall say unto your masters…”’” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.

tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5.

sn See Dan 4:17 for a similar statement.

tn Heb “have given…into the hand of.”

sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.

tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.

sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605 b.c. when Nebuchadnezzar defeated Necho at Carchemish until the fall of Babylon in 538 b.c. There were only four rulers. Nebuchadnezzar was succeeded by his son, Evil Merodach (cf. 52:31), and two other rulers who were not descended from him.

tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).

10 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)

11 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

12 tn Heb “oracle of the Lord.”

13 tn Heb “The nation and/or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the Lord.” The long complex Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style and the figures interpreted for the sake of clarity. The particle אֵת, the sign of the accusative, before “which will not put…” is a little unusual here. For its use to introduce a new topic (here a second relative clause) see BDB 85 s.v. אֵת 3.α.

14 tn Heb “with/by the sword.”

15 tc The verb translated “destroy” (תָּמַם, tamam) is usually intransitive in the stem of the verb used here. It is found in a transitive sense elsewhere only in Ps 64:7. BDB 1070 s.v. תָּמַם 7 emends both texts. In this case they recommend תִּתִּי (titi): “until I give them into his hand.” That reading is suggested by the texts of the Syriac and Targumic translations (see BHS fn c). The Greek translation supports reading the verb “destroy” but treats it as though it were intransitive “until they are destroyed by his hand” (reading תֻּמָּם [tummam]). The MT here is accepted as the more difficult reading and support is seen in the transitive use of the verb in Ps 64:7.

16 sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The Lord had promised that he would speak to them through prophets like Moses (Deut 18:15, 18). But even prophets could lie. Hence, the Lord told them that the test of a true prophet was whether what he said came true or not (Deut 18:20-22). An example of false prophesying and the vindication of the true as opposed to the false will be given in the chapter that follows this.

17 sn An example of this is seen in 1 Sam 28.

18 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

19 tn The words “Don’t listen to them” have been repeated from v. 9a to pick up the causal connection between v. 9a and v. 10 that is formally introduced by a causal particle in v. 10 in the original text.

20 tn Heb “they are prophesying a lie.”

21 tn Heb “lies will result in your being taken far…” (לְמַעַן [lÿmaan] + infinitive). This is a rather clear case of the particle לְמַעַן introducing result (contra BDB 775 s.v. מַעַן note 1. There is no irony in this statement; it is a bold prediction).

22 tn The words “out of your country” are not in the text but are implicit in the meaning of the verb. The words “in exile” are also not in the text but are implicit in the context. These words have been supplied in the translation for clarity.

23 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

24 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”

25 tn Heb “oracle of the Lord.”

26 tn Heb “I spoke to Zedekiah…according to all these words, saying.”

27 sn The verbs in this verse are all plural. They are addressed to Zedekiah and his royal advisers (compare 22:2).

28 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

29 tn Heb “with/by the sword.”

30 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”

31 tn Heb “…disease according to what the Lord spoke concerning the nation that…”

32 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

33 tn Heb “oracle of the Lord.”

34 sn The verbs are again plural referring to the king and his royal advisers.

35 tn Heb “…drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying lies.”

36 tn Heb “don’t listen to the words of the prophets who are prophesying to you….” The sentence has been broken up for the sake of English style and one level of embedded quotes has been eliminated to ease complexity.

37 sn This refers to the valuable articles of the temple treasury which were carried off by Nebuchadnezzar four years earlier when he carried off Jeconiah, his family, some of his nobles, and some of the cream of Judean society (2 Kgs 24:10-16, especially v. 13 and see also vv. 19-20 in the verses following).

38 tn The imperative with vav (ו) here and in v. 12 after another imperative are a good example of the use of the imperative to introduce a consequence. (See GKC 324-25 §110.f and see Gen 42:18. This is a common verb in this idiom.)

39 tn According to E. W. Bullinger (Figures of Speech, 954) both this question and the one in v. 13 are examples of rhetorical questions of prohibition / “don’t let this city be made a pile of rubble.”

40 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the Lord is spoken about in the third person in vv. 18, 19, 21 that he is not the speaker. This is part of Jeremiah’s own speech to the priests and the people (v. 16). These words are supplied in the translation for clarity.

41 tn Heb “the word of the Lord is with them.”

42 tn Heb “Yahweh of armies.”

43 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the Lord…so that the valuable articles…will not go to Babylon.” The long original sentence has been broken up for the sake of English style.

44 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.

45 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.

46 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.

47 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.

48 tn 27:19-20 are all one long sentence in Hebrew. It has been broken up for the sake of English style. Some of the sentences still violate contemporary English style (e.g., v. 20) but breaking them down any further would lose the focus. For further discussion see the study note on v. 21.

49 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.

50 sn Some of the flavor of the repetitive nature of Hebrew narrative is apparent in vv. 19-21. In the Hebrew original vv. 19-20 are all one long sentence with complex coordination and subordinations. I.e., all the objects in v. 19 are all objects of the one verb “has spoken about” and the description in v. 20 is one long relative or descriptive clause. The introductory “For the Lord…has already spoken” is repeated in v. 21 from v. 19 and reference is made to the same articles once again, only in the terms that were used in v. 18b. By this means, attention is focused for these people (here the priests and the people) on articles which were of personal concern for them and the climax or the punch line is delayed to the end. The point being made is that the false prophets are mistaken; not only will the articles taken to Babylon not be returned “very soon” but the Lord had said that the ones that remained would be taken there as well. They ought rather pray that the Lord will change his mind and not carry them off as well.

51 tn This verb is a little difficult to render here. The word is used in the sense of taking note of something and acting according to what is noticed. It is the word that has been translated several times throughout Jeremiah as “punish [someone].” It is also used in the opposite of sense of taking note and “show consideration for” (or “care for;” see, e.g., Ruth 1:6). Here the nuance is positive and is further clarified by the actions that follow, bringing them back and restoring them.

52 tn Heb “oracle of the Lord.”