23:17 They continually say 7 to those who reject what the Lord has said, 8
‘Things will go well for you!’ 9
They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,
‘Nothing bad will happen to you!’
6:5 But the Lord saw 13 that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination 14 of the thoughts 15 of their minds 16 was only evil 17 all the time. 18
1:51 He has demonstrated power 32 with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 33 of their hearts.
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Heb “will gather to the name of the
3 tn Heb “the stubbornness of their evil hearts.”
4 tn Or “They went backward and not forward”; Heb “They were to the backward and not to the forward.” The two phrases used here appear nowhere else in the Bible and the latter preposition plus adverb elsewhere is used temporally meaning “formerly” or “previously.” The translation follows the proposal of J. Bright, Jeremiah (AB), 57. Another option is “they turned their backs to me, not their faces,” understanding the line as a variant of a line in 2:27.
5 tn Heb “So I brought on them all the terms of this covenant which I commanded to do and they did not do.” There is an interesting polarity that is being exploited by two different nuances implicit in the use of the word “terms” (דִּבְרֵי [divre], literally “words”), i.e., what the
6 sn For the argumentation here compare Jer 7:23-26.
7 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).
8 tc The translation follows the Greek version. The Hebrew text reads, “who reject me, ‘The
9 tn Heb “You will have peace.” But see the note on 14:13. See also 6:14 and 8:11.
10 tn Heb “that went out of our mouth.” I.e., everything we said, promised, or vowed.
11 tn Heb “sacrifice to the Queen of Heaven and pour out drink offerings to her.” The expressions have been combined to simplify and shorten the sentence. The same combination also occurs in vv. 18, 19.
12 tn Heb “saw [or experienced] no disaster/trouble/harm.”
13 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, ra’ah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good.
14 tn The noun יֵצֶר (yetser) is related to the verb יָצָר (yatsar, “to form, to fashion [with a design]”). Here it refers to human plans or intentions (see Gen 8:21; 1 Chr 28:9; 29:18). People had taken their God-given capacities and used them to devise evil. The word יֵצֶר (yetser) became a significant theological term in Rabbinic literature for what might be called the sin nature – the evil inclination (see also R. E. Murphy, “Yeser in the Qumran Literature,” Bib 39 [1958]: 334-44).
15 tn The related verb הָשָׁב (hashav) means “to think, to devise, to reckon.” The noun (here) refers to thoughts or considerations.
16 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.”
17 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil.
18 tn Heb “all the day.”
19 tn The
20 tn Heb “and the
21 tn Heb “in his heart.”
22 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
23 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
24 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”
25 tn Heb “from his youth.”
26 tn Heb “he”; the referent (the subject of the warning in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
27 tn Heb “in his heart.”
28 tn Or “invokes a blessing on himself.” A formalized word of blessing is in view, the content of which appears later in the verse.
29 tn Heb “heart.”
30 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here.
31 tn Heb “the watered with the parched.” The word “ground” is implied. The exact meaning of the phrase is uncertain although it appears to be figurative. This appears to be a proverbial observation employing a figure of speech (a merism) suggesting totality. That is, the Israelite who violates the letter and even spirit of the covenant will harm not only himself but everything he touches – “the watered and the parched.” Cf. CEV “you will cause the rest of Israel to be punished along with you.”
32 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.
33 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.