3:25 Let us acknowledge 1 our shame.
Let us bear the disgrace that we deserve. 2
For we have sinned against the Lord our God,
both we and our ancestors.
From earliest times to this very day
we have not obeyed the Lord our God.’
22:21 While you were feeling secure I gave you warning. 3
But you said, “I refuse to listen to you.”
That is the way you have acted from your earliest history onward. 4
Indeed, you have never paid attention to me.
13:26 For you write down 10 bitter things against me
and cause me to inherit the sins of my youth. 11
20:11 His bones 12 were full of his youthful vigor, 13
but that vigor will lie down with him in the dust.
25:7 Do not hold against me 14 the sins of my youth 15 or my rebellious acts!
Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 16
54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!
Don’t be intimidated, 17 for you will not be humiliated!
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment. 18
1 tn Heb “Let us lie down in….”
2 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”
3 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.
4 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.
5 tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10.
6 tn Heb “from their youth.”
7 tn Heb “the people of Israel.” However, since “people of Israel” has been used in the preceding line for the northern kingdom as opposed to the kingdom of Judah, it might lead to confusion to translate literally. Moreover, the pronoun “they” accomplishes the same purpose.
8 tn Heb “by the work of their hands.” See the translator’s note on 25:6 and the parallelism in 25:14 for this rendering rather than referring it to the making of idols as in 1:16; 10:3.
9 tn Heb “Oracle of the
10 tn The meaning is that of writing down a formal charge against someone (cf. Job 31:15).
11 sn Job acknowledges sins in his youth, but they are trifling compared to the suffering he now endures. Job thinks it unjust of God to persecute him now for those – if that is what is happening.
12 tn “Bones” is often used metonymically for the whole person, the bones being the framework, meaning everything inside, as well as the body itself.
13 sn This line means that he dies prematurely – at the height of his youthful vigor.
14 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.
15 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.
16 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O
17 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
18 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.
19 tn In the Hebrew text the subject is left unstated and must be supplied from the context.
20 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance).
21 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him.
22 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.
23 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.