Jeremiah 3:9

3:9 Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.

Habakkuk 2:19

2:19 The one who says to wood, ‘Wake up!’ is as good as dead

he who says to speechless stone, ‘Awake!’

Can it give reliable guidance?

It is overlaid with gold and silver;

it has no life’s breath inside it.


tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT.

tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.”

tn Heb “Woe [to] the one who says.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.

tn The words “he who says” in the translation are supplied from the previous parallel line.

tn Though the Hebrew text has no formal interrogative marker here, the context indicates that the statement should be taken as a rhetorical question anticipating the answer, “Of course not!” (so also NIV, NRSV).