30:10 So I, the Lord, tell you not to be afraid,
you descendants of Jacob, my servants. 1
Do not be terrified, people of Israel.
For I will rescue you and your descendants
from a faraway land where you are captives. 2
The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.
They will be secure and no one will terrify them. 3
30:11 For I, the Lord, affirm 4 that
I will be with you and will rescue you.
I will completely destroy all the nations where I scattered you.
But I will not completely destroy you.
I will indeed discipline you, but only in due measure.
I will not allow you to go entirely unpunished.” 5
41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 6
men of 7 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
your protector, 8 the Holy One of Israel. 9
43:1 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect 10 you.
I call you by name, you are mine.
43:5 Don’t be afraid, for I am with you.
From the east I will bring your descendants;
from the west I will gather you.
44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun, 11 whom I have chosen!
1 tn Heb “So do not be afraid, my servant Jacob, oracle of the
2 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”
3 sn Compare the ideals of the Mosaic covenant in Lev 26:6, the Davidic covenant in 2 Sam 7:10-11, and the new covenant in Ezek 34:25-31.
4 tn Heb “Oracle of the
5 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.
6 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
7 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
8 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
10 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
11 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.