30:12 Moreover, 1 the Lord says to the people of Zion, 2
“Your injuries are incurable;
your wounds are severe. 3
30:13 There is no one to plead your cause.
There are no remedies for your wounds. 4
There is no healing for you.
30:14 All your allies have abandoned you. 5
They no longer have any concern for you.
For I have attacked you like an enemy would.
I have chastened you cruelly.
For your wickedness is so great
and your sin is so much. 6
30:15 Why do you complain about your injuries,
that your pain is incurable?
I have done all this to you
because your wickedness is so great
and your sin is so much.
1:9 For Samaria’s 12 disease 13 is incurable.
It has infected 14 Judah;
it has spread to 15 the leadership 16 of my people
and has even contaminated Jerusalem! 17
3:19 Your destruction is like an incurable wound; 18
your demise is like a fatal injury! 19
All who hear what has happened to you 20 will clap their hands for joy, 21
for no one ever escaped your endless cruelty! 22
1 tn The particle כִּי (ki) here is parallel to the one in v. 5 that introduces the first oracle. See the discussion in the translator’s note there.
2 tn The pronouns in vv. 10-17 are second feminine singular referring to a personified entity. That entity is identified in v. 17 as Zion, which here stands for the people of Zion.
3 sn The wounds to the body politic are those of the incursions from the enemy from the north referred to in Jer 4:6; 6:1 over which Jeremiah and even God himself have lamented (Jer 8:21; 10:19; 14:17). The enemy from the north has been identified as Babylon and has been identified as the agent of God’s punishment of his disobedient people (Jer 1:15; 4:6; 25:9).
4 tc The translation of these first two lines follows the redivision of the lines suggested in NIV and NRSV rather than that of the Masoretes who read, “There is no one who pleads your cause with reference to [your] wound.”
5 tn Heb “forgotten you.”
6 tn Heb “attacked you like…with the chastening of a cruel one because of the greatness of your iniquity [and because] your sins are many.” The sentence has been broken down to conform to contemporary English style and better poetic scansion.
7 sn The expression “breaking the arm” indicates the removal of power (Ps 10:15; 37:17; Job 38:15; Jer 48:25).
8 sn This may refer to the event recorded in Jer 37:5.
9 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
10 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
11 tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “her”; the referent (Samaria) has been specified in the translation for clarity.
13 tc The MT reads the plural “wounds”; the singular is read by the LXX, Syriac, and Vg.
14 tn Heb “come to.”
15 tn Or “reached.”
16 tn Heb “the gate.” Kings and civic leaders typically conducted important business at the city gate (see 1 Kgs 22:10 for an example), and the term is understood here to refer by metonymy to the leadership who would be present at the gate.
17 tn Heb “to Jerusalem.” The expression “it has contaminated” do not appear in the Hebrew text, but have been supplied to fill out the parallelism with the preceding line.
18 tc The MT reads the hapax legomenon כֵּהָה (kehah, “relief, alleviation”). On the other hand, the LXX reads ἴασις (iasi", “healing”) which seems to reflect a reading of גֵּהָה (gehah, “cure, healing”). In the light of the LXX, the BHS editors suggest emending the MT to גֵּהָה (gehah) – which occurs only once elsewhere (Prov 17:22) – on the basis of orthographic and phonological confusion between Hebrew כ (kaf) and ג (gimel). This emendation would produce the common ancient Near Eastern treaty-curse: “there is no cure for your wound” (e.g., Hos 5:13); see HALOT 461 s.v. כֵּהָה; K. J. Cathcart, “Treaty-Curses and the Book of Nahum,” CBQ 35 (1973): 186; D. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets, 64-66.
19 tn Heb “your injury is fatal.”
20 tn Heb “the report of you.”
21 tn Heb “will clap their hands over you.”
22 tn Heb “For who ever escaped…?”
23 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
24 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
26 tn Grk “a flow of blood.”
27 tc ‡ Most
28 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
29 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
30 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
31 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
32 tn Grk “the flow of her blood.”