31:35 The Lord has made a promise to Israel.
He promises it as the one who fixed the sun to give light by day
and the moon and stars to give light by night.
He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll.
He promises it as the one who is known as the Lord who rules over all. 1
31:36 The Lord affirms, 2 “The descendants of Israel will not
cease forever to be a nation in my sight.
That could only happen if the fixed ordering of the heavenly lights
were to cease to operate before me.” 3
74:16 You established the cycle of day and night; 4
you put the moon 5 and sun in place. 6
74:17 You set up all the boundaries 7 of the earth;
you created the cycle of summer and winter. 8
104:19 He made the moon to mark the months, 9
and the sun sets according to a regular schedule. 10
1 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for this title. In the Hebrew text the verse reads: “Thus says the
2 tn Heb “Oracle of the
3 tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the
4 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”
5 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (ma’or, “light”) refers here to the moon.
6 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”
7 tn This would appear to refer to geographical boundaries, such as mountains, rivers, and seacoasts. However, since the day-night cycle has just been mentioned (v. 16) and the next line speaks of the seasons, it is possible that “boundaries” here refers to the divisions of the seasons. See C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:156.
8 tn Heb “summer and winter, you, you formed them.”
9 tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar.
10 tn Heb more metaphorically, “knows its setting.”