25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 2 hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 3
8:16 So the people went out and brought these things 8 back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple 9 of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
1 tn Heb “We have obeyed and done according to all which our ancestor Jonadab commanded us.”
2 tn Heb “knowing.”
3 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”
4 tn Heb “in the huts” (again at the end of this verse and in v. 43), perhaps referring to temporary shelters (i.e., huts) made of the foliage referred to in v. 40 (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 389).
5 tn Heb “by the hand of.”
6 tn Heb “a voice.”
7 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
8 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
9 tn Heb “the house.”
10 tn Or “settled as a resident alien.”
11 tn Or “heirs with him.”
12 tn Grk “that has foundations.”
13 tn Grk “past the time of maturity.”
14 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”
15 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.
16 tn Grk a collective “the sand.”
17 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).
18 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
19 tn Or “sojourners.”
20 tn Grk “are all from one.”
21 tn Grk “for which reason.”
22 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.