1 tn Heb “Please listen to the voice of the
2 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.
3 tn The words “so as to give them some assurance of safety” are not in the text but are generally understood by all commentators. This would be a case of substitution of cause for effect, the oath, put for the effect, the assurance of safety (NJPS translates directly “reassured them”).
4 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.