So Judah was taken into exile away from its land.
28:15 “But if you ignore 6 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 7
25:1 If controversy arises between people, 10 they should go to court for judgment. When the judges 11 hear the case, they shall exonerate 12 the innocent but condemn 13 the guilty.
1 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.
2 tc The translation is based on an emendation of the text which leaves out “the rest of the people who were left” as a double writing of the same phrase at the beginning of the verse. Some commentators emend the phrase “the rest of the people who were left” (הַנִּשְׁאָרִים וְאֶת יֶתֶר הָעָם, hannish’arim vÿ’et yeter ha’am) to read “the rest of the craftsmen who were left” (וְאֶת יֶתֶר הָאָמוֹן הַנִּשְׁאָרִים, vÿ’et yeter ha’amon hannish’arim) on the basis of the parallel in Jer 52:15 (which does not have הַנִּשְׁאָרִים, hannish’arim). However, it is easier to explain the phrase as a dittography of the phrase at the beginning (which is exactly the same except הָעִיר [ha’ir] follows it). The text is redundant because it refers twice to the same group of people. The Hebrew text reads: “And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to him and the rest of the people Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon.” The text has also been divided up to create two shorter sentences to better conform with contemporary English style.
3 tn Heb “struck them down and killed them.”
4 tn Heb “And I will give your cities a waste”; NLT “make your cities desolate.”
5 tn Heb “and I will empty sword” (see HALOT 1228 s.v. ריק 3).
6 tn Heb “do not hear the voice of.”
7 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
8 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
9 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”
10 tn Heb “men.”
11 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”
13 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”