4:30 And you, Zion, city doomed to destruction, 1
you accomplish nothing 2 by wearing a beautiful dress, 3
decking yourself out in jewels of gold,
and putting on eye shadow! 4
You are making yourself beautiful for nothing.
Your lovers spurn you.
They want to kill you. 5
11:21 Then the Lord told me about 6 some men from Anathoth 7 who were threatening to kill me. 8 They had threatened, 9 “Stop prophesying in the name of the Lord or we will kill you!” 10
49:37 I will make the people of Elam terrified of their enemies,
who are seeking to kill them.
I will vent my fierce anger
and bring disaster upon them,” 19 says the Lord. 20
“I will send armies chasing after them 21
until I have completely destroyed them.
1 tn Heb “And you that are doomed to destruction.” The referent is supplied from the following context and the fact that Zion/Jerusalem represents the leadership which was continually making overtures to foreign nations for help.
2 tn Heb “What are you accomplishing…?” The rhetorical question assumes a negative answer, made clear by the translation in the indicative.
3 tn Heb “clothing yourself in scarlet.”
4 tn Heb “enlarging your eyes with antimony.” Antimony was a black powder used by women as eyeliner to make their eyes look larger.
5 tn Heb “they seek your life.”
6 tn Heb “Therefore thus says the
7 tn Heb “the men of Anathoth.” However, this does not involve all of the people, only the conspirators. The literal might lead to confusion later since v. 21 mentions that there will not be any of them left alive. However, it is known from Ezra 2:23 that there were survivors.
8 tc The MT reads the 2nd person masculine singular suffix “your life,” but LXX reflects an alternative reading of the 1st person common singular suffix “my life.”
9 tn Heb “who were seeking my life, saying…” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.
10 tn Heb “or you will die by our hand.”
11 tn Heb “And afterward.”
12 tn Heb “oracle of the
13 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
14 tn Heb “So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, saying.”
15 tn Heb “who has made this life/soul/ breath [נֶפֶשׁ, nefesh] for us.” The Hebrew term נֶפֶשׁ refers to the living, breathing substance of a person which constitutes his very life (cf. BDB 659 s.v. נֶפֶשׁ 1; 3).
16 tn Heb “who are seeking your life.”
17 tn Heb “Thus says the
18 sn Hophra ruled over Egypt from 589-570
19 tn Heb “I will bring disaster upon them, even my fierce anger.”
20 tn Heb “Oracle of the
21 tn Heb “I will send the sword after them.”