51:58 This is what the Lord who rules over all 6 says,
“Babylon’s thick wall 7 will be completely demolished. 8
Her high gates will be set on fire.
The peoples strive for what does not satisfy. 9
The nations grow weary trying to get what will be destroyed.” 10
1 tn The verb here is an example of the perfect of resolve where the speaker announces his intention to do something according to IBHS 488-89 §30.5.1d. The word “Jeremiah” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the you is still plural.
2 tn Or “look out for you.” See 39:12 and the translator’s note there.
3 tn Or “Stay here”; Heb “Forbear.” The imperative is used in a permissive sense; “you may forbear.” See GKC 324 §110.b and compare usage in Gen 50:6.
4 tn Heb “See all the land [or the whole land] is before you.” For this idiom see BDB 817 s.v. פָּנֶה II.4.a(f) and compare the usage in Gen 20:15; 47:6.
5 tn Heb “Unto the good and the right in your eyes to go, go there.”
6 sn See the note at Jer 2:19.
7 tn The text has the plural “walls,” but many Hebrew
8 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”
9 tn Heb “for what is empty.”
10 tn Heb “and the nations for fire, and they grow weary.”