1 tn Heb “Whether good or whether evil we will hearken to the voice of the
2 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
3 tn Heb “the
4 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
5 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.
6 tn Heb “the
7 tn Heb “the
8 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”