1 tn Heb “the word [or message] you have spoken to us in the name of the
2 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.” Compare the same idiom in 2:27.
3 tn For the idiom involved here see the translator’s note on 7:13. The verb that introduces this clause is a Piel infinitive absolute which is functioning in place of the finite verb (see, e.g., GKC 346 §113.ff and compare usage in Jer 8:15; 14:19. This grammatical point means that the versions cited in BHS fn a may not be reading a different text after all, but may merely be interpreting the form as syntactically equivalent to a finite verb as the present translation has done.).
4 tn Heb “But they were not listening so as to accept correction.”