46:18 I the King, whose name is the Lord who rules over all, 1 swear this:
I swear as surely as I live that 2 a conqueror is coming.
He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains,
as Mount Carmel is against the backdrop of the sea. 3
51:57 “I will make her officials and wise men drunk,
along with her governors, leaders, 4 and warriors.
They will fall asleep forever and never wake up,” 5
says the King whose name is the Lord who rules over all. 6
24:8 Who is this majestic king? 7
The Lord who is strong and mighty!
The Lord who is mighty in battle!
24:9 Look up, you gates!
Rise up, you eternal doors!
Then the majestic king will enter!
24:10 Who is this majestic king?
The Lord who commands armies! 8
He is the majestic king! (Selah)
47:2 For the sovereign Lord 9 is awe-inspiring; 10
he is the great king who rules the whole earth! 11
14:9 The Lord will then be king over all the earth. In that day the Lord will be seen as one with a single name. 13
1 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
2 tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.
3 tn Heb “Like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea he will come.” The addition of “conqueror” and “imposing” are implicit from the context and from the metaphor. They have been supplied in the translation to give the reader some idea of the meaning of the verse.
4 sn For discussion of the terms “governors” and “leaders” see the note at Jer 51:23.
5 sn See the note at Jer 51:39.
6 tn For the title “Yahweh of armies” see the study note on Jer 2:19.
7 sn Who is this majestic king? Perhaps the personified gates/doors ask this question, in response to the command given in v. 7.
8 tn Traditionally, “the
9 tn Heb “the
10 tn Or “awesome.” The Niphal participle נוֹרָא (nora’), when used of God in the psalms, focuses on the effect that his royal splendor and powerful deeds have on those witnessing his acts (Pss 66:3, 5; 68:35; 76:7, 12; 89:7; 96:4; 99:3; 111:9). Here it refers to his capacity to fill his defeated foes with terror and his people with fearful respect.
11 tn Heb “a great king over all the earth.”
12 tn Aram “walk.”
13 sn The expression the
14 sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the