Jeremiah 46:25

46:25 The Lord God of Israel who rules over all says, “I will punish Amon, the god of Thebes. I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him.

Jeremiah 48:7

48:7 “Moab, you trust in the things you do and in your riches.

So you too will be conquered.

Your god Chemosh will go into exile

along with his priests and his officials.

Amos 1:15

1:15 Ammon’s king will be deported;

he and his officials will be carried off together.”

The Lord has spoken!


tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.

tn Heb “Amon of No.”

tc Heb “Behold I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (vÿal-paroh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.”

sn Chemosh was the national god of Moab (see also Numb 21:29). Child sacrifice appears to have been a part of his worship (2 Kgs 3:27). Solomon built a high place in Jerusalem for him (1 Kgs 11:7), and he appears to have been worshiped in Israel until Josiah tore that high place down (2 Kgs 23:13).

sn The practice of carrying off the gods of captive nations has already been mentioned in the study note on 43:12. See also Isa 46:1-2 noted there.

tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “will go into exile.”

tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”

tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.