Jeremiah 48:43

48:43 Terror, pits, and traps are in store

for the people who live in Moab.

I, the Lord, affirm it!

Jeremiah 18:22

18:22 Let cries of terror be heard in their houses

when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them.

For they have virtually dug a pit to capture me

and have hidden traps for me to step into.

Jeremiah 48:44

48:44 Anyone who flees at the sound of terror

will fall into a pit.

Anyone who climbs out of the pit

will be caught in a trap.

For the time is coming

when I will punish the people of Moab.

I, the Lord, affirm it!


sn There is an extended use of assonance here and in the parallel passage in Isa 24:17. The Hebrew text reads פַּחַד וָפַחַת וָפָח (pakhad vafakhat vafakh). The assonance is intended to underscore the extensive trouble that is in store for them.

tn Heb “are upon you, inhabitant of Moab.” This is another example of the rapid switch in person or direct address (apostrophe) in the midst of a third person description or prediction which the present translation typically keeps in the third person for smoother English style.

tn Heb “Oracle of the Lord.”

tn Heb “when you bring marauders in against them.” For the use of the noun translated here “bands of raiders to plunder them” see 1 Sam 30:3, 15, 23 and BDB 151 s.v. גְּדוּד 1.

sn Jer 48:43-44a are in the main the same as Isa 24:17-18 which shows that the judgment was somewhat proverbial. For a very similar kind of argumentation see Amos 5:19; judgment is unavoidable.

tn Heb “For I will bring upon her, even upon Moab, the year of her punishment.”

tn Heb “Oracle of the Lord.”