49:17 “Edom will become an object of horror.
All who pass by it will be filled with horror;
they will hiss out their scorn
because of all the disasters that have happened to it. 4
49:18 Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah
and the towns that were around them.
No one will live there.
No human being will settle in it,”
says the Lord.
1:4 Edom 9 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 10 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 11 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
1 tn Heb “I swear by myself.” See 22:5 and the study note there.
2 sn Bozrah appears to have been the chief city in Edom, its capital city (see its parallelism with Edom in Isa 34:6; 63:1; Jer 49:22). The reference to “its towns” (translated here “all the towns around it”) could then be a reference to all the towns in Edom. It was located about twenty-five miles southeast of the southern end of the Dead Sea apparently in the district of Teman (see the parallelism in Amos 1:12).
3 tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.
4 sn This verse is very similar to Jer 19:8 where the same judgment is pronounced on Jerusalem. For the meaning of some of the terms here (“hiss out their scorn” and “all the disasters that have happened to it”) see the notes on that verse.
5 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
6 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “I set his mountains as a desolation.”
8 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT).
9 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
10 sn The epithet
11 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”