5:1 The Lord said, 1
“Go up and down 2 through the streets of Jerusalem. 3
Look around and see for yourselves.
Search through its public squares.
See if any of you can find a single person
who deals honestly and tries to be truthful. 4
If you can, 5 then I will not punish this city. 6
9:3 The Lord says, 7
“These people are like soldiers who have readied their bows.
Their tongues are always ready to shoot out lies. 8
They have become powerful in the land,
but they have not done so by honest means. 9
Indeed, they do one evil thing after another 10
and do not pay attention to me. 11
9:4 Everyone must be on his guard around his friends.
He must not even trust any of his relatives. 12
For every one of them will find some way to cheat him. 13
And all of his friends will tell lies about him.
9:5 One friend deceives another
and no one tells the truth.
These people have trained themselves 14 to tell lies.
They do wrong and are unable to repent.
9:6 They do one act of violence after another,
and one deceitful thing after another. 15
They refuse to pay attention to me,” 16
says the Lord.
9:7 Therefore the Lord who rules over all says, 17
“I will now purify them in the fires of affliction 18 and test them.
The wickedness of my dear people 19 has left me no choice.
What else can I do? 20
9:8 Their tongues are like deadly arrows. 21
They are always telling lies. 22
Friendly words for their neighbors come from their mouths.
But their minds are thinking up ways to trap them. 23
59:14 Justice is driven back;
godliness 24 stands far off.
Indeed, 25 honesty stumbles in the city square
and morality is not even able to enter.
59:15 Honesty has disappeared;
the one who tries to avoid evil is robbed.
The Lord watches and is displeased, 26
for there is no justice.
4:1 Hear the word of the Lord, you Israelites! 27
For the Lord has a covenant lawsuit 28 against the people of Israel. 29
For there is neither faithfulness nor loyalty in the land,
nor do they acknowledge God. 30
7:2 Faithful men have disappeared 31 from the land;
there are no godly men left. 32
They all wait in ambush so they can shed blood; 33
they hunt their own brother with a net. 34
7:3 They are determined to be experts at doing evil; 35
government officials and judges take bribes, 36
prominent men make demands,
and they all do what is necessary to satisfy them. 37
7:4 The best of them is like a thorn;
the most godly among them are more dangerous than a row of thorn bushes. 38
The day you try to avoid by posting watchmen –
your appointed time of punishment – is on the way, 39
and then you will experience confusion. 40
7:5 Do not rely on a friend;
do not trust a companion!
Don’t even share secrets with the one who lies in your arms! 41
1 tn These words are not in the text, but since the words at the end are obviously those of the
2 tn It is not clear who is being addressed here. The verbs are plural so they are not addressed to Jeremiah per se. Since the passage is talking about the people of Jerusalem, it is unlikely they are addressed here except perhaps rhetorically. Some have suggested that the heavenly court is being addressed here as in Job 1:6-8; 2:1-3. It is clear from Jer 23:18, 22; Amos 3:7 that the prophets had access to this heavenly counsel through visions (cf. 1 Kgs 22:19-23), so Jeremiah could have been privy to this speech through that means. Though these are the most likely addressee, it is too presumptuous to supply such an explicit addressee without clearer indication in the text. The translation will just have to run the risk of the probable erroneous assumption by most English readers that the addressee is Jeremiah.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “who does justice and seeks faithfulness.”
5 tn Heb “squares. If you can find…if there is one person…then I will…”
6 tn Heb “forgive [or pardon] it.”
7 tn The words “The
8 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”
9 tn Heb “but not through honesty.”
10 tn Heb “they go from evil to evil.”
11 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).
12 tn Heb “Be on your guard…Do not trust.” The verbs are second masculine plural of direct address and there seems no way to translate literally and not give the mistaken impression that Jeremiah is being addressed. This is another example of the tendency in Hebrew style to turn from description to direct address (a figure of speech called apostrophe).
13 tn Heb “cheating, each of them will cheat.”
14 tn Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whole anyway.
15 tc An alternate reading for vv. 5d-6b is: “They wear themselves out doing wrong. Jeremiah, you live in the midst of deceitful people. They deceitfully refuse to take any thought of/acknowledge me.” The translation which has been adopted is based on a redivision of the lines, a redivision of some of the words, and a revocalization of some of the consonants. The MT reads literally “doing wrong they weary themselves. Your sitting in the midst of deceit; in deceit they refuse to know me” (הַעֲוֵה נִלְאוּ׃ שִׁבְתְּךָ בְּתוֹךְ מִרְמָה בְּמִרְמָה מֵאֲנוּ דַעַת־אוֹתִי). The Greek version reads literally “they do wrong and they do not cease to turn themselves around. Usury upon usury and deceit upon deceit. They do not want to know me.” This suggests that one should read the Hebrew text as שֻׁב׃ תֹּךְ בְּתוֹךְ מִרְ־מָה בְּמִרְ־מָה מֵאֲנוּ דַעַת אוֹתִי הַעֲוֵה נִלְאוּ, which translated literally yields “doing evil [= “they do evil” using the Hiphil infinitive absolute as a finite verb (cf. GKC 346 §113.ff)] they are not able [cf. KBL 468 s.v. לָאָה Niph.3 and see Exod 7:18 for parallel use] to repent. Oppression on oppression [cf. BDB 1067 s.v. תֹּךְ, II תּוֹךְ]; deceit on deceit. They refuse to know me.” This reading has ancient support and avoids the introduction of an unexpected second masculine suffix into the context. It has been adopted here along with a number of modern commentaries (cf., e.g., W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:201) and English versions as the more likely reading.
16 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” See the note on the phrase “do not take any thought of me” in 9:3.
17 tn Heb “Yahweh of armies.”
18 tn Heb “I will refine/purify them.” The words “in the fires of affliction” are supplied in the translation to give clarity to the metaphor.
19 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
20 tc Heb “For how else shall I deal because of the wickedness of the daughter of my people.” The MT does not have the word “wickedness.” The word, however, is read in the Greek version. This is probably a case of a word dropping out because of its similarities to the consonants preceding or following it (i.e., haplography). The word “wickedness” (רַעַת, ra’at) has dropped out before the words “my dear people” (בַּת־עַמִּי, bat-’ammi). The causal nuance which is normal for מִפְּנֵי (mippÿne) does not make sense without some word like this, and the combination of רַעַת מִפְּנֵי (mippÿne ra’at) does occur in Jer 7:12 and one very like it occurs in Jer 26:3.
21 tc This reading follows the Masoretic consonants (the Kethib, a Qal active participle from שָׁחַט, shakhat). The Masoretes preferred to read “a sharpened arrow” (the Qere, a Qal passive participle from the same root or a homonym, meaning “hammered, beaten”). See HALOT 1354 s.v. II שָׁחַט for discussion. The exact meaning of the word makes little difference to the meaning of the metaphor itself.
22 tn Heb “They speak deceit.”
23 tn Heb “With his mouth a person speaks peace to his neighbor, but in his heart he sets an ambush for him.”
24 tn Or “righteousness” (ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV, NAB “justice.”
25 tn Or “for” (KJV, NRSV).
26 tn Heb “and it is displeasing in his eyes.”
27 tn Heb “sons of Israel” (so NASB); KJV “children of Israel”; NAB, NRSV “people of Israel.”
28 tn The noun רִיב (riv, “dispute, lawsuit”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl; quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit; legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit; legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh the suzerain lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses.
29 tn Heb “with the inhabitants of the land” (so KJV); NAB, NASB, NRSV “against the inhabitants of the land.”
30 tn Heb “there is no truthfulness nor loyalty nor knowledge of God in the land.” Here “knowledge of God” refers to recognition of his authority and obedience to his will.
31 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”
32 tn Heb “and an upright one among men there is not.”
33 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”
34 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.
35 tn Heb “upon evil [are their] hands to do [it] well.”
36 tn Heb “the official asks – and the judge – for a bribe.”
37 tn More literally, “the great one announces what his appetite desires and they weave it together.” Apparently this means that subordinates plot and maneuver to make sure the prominent man’s desires materialize.
38 tn Heb “[the] godly from a row of thorn bushes.” The preposition מִן (min) is comparative and the comparative element (perhaps “sharper” is the idea) is omitted. See BDB 582 s.v. 6 and GKC 431 §133.e.
39 tn Heb “the day of your watchmen, your appointed [time], is coming.” The present translation takes “watchmen” to refer to actual sentries. However, the “watchmen” could refer figuratively to the prophets who had warned Judah of approaching judgment. In this case one could translate, “The day your prophets warned about – your appointed time of punishment – is on the way.”
40 tn Heb “and now will be their confusion.”
41 tn Heb “from the one who lies in your arms, guard the doors of your mouth.”