51:58 This is what the Lord who rules over all 1 says,
“Babylon’s thick wall 2 will be completely demolished. 3
Her high gates will be set on fire.
The peoples strive for what does not satisfy. 4
The nations grow weary trying to get what will be destroyed.” 5
2:13 Be sure of this! The Lord who commands armies has decreed:
The nations’ efforts will go up in smoke;
their exhausting work will be for nothing. 6
76:12 He humbles princes; 7
the kings of the earth regard him as awesome. 8
1 sn See the note at Jer 2:19.
2 tn The text has the plural “walls,” but many Hebrew
3 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”
4 tn Heb “for what is empty.”
5 tn Heb “and the nations for fire, and they grow weary.”
6 tn Heb “Is it not, look, from the
7 tn Heb “he reduces the spirit of princes.” According to HALOT 148 s.v. II בצר, the Hebrew verb בָּצַר (batsar) is here a hapax legomenon meaning “reduce, humble.” The statement is generalizing, with the imperfect tense highlighting God’s typical behavior.
8 tn Heb “[he is] awesome to the kings of the earth.”