52:1 1 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled in Jerusalem 2 for eleven years. His mother’s name was Hamutal 3 daughter of Jeremiah, from Libnah.
52:31 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth 10 day of the twelfth month, 11 Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned 12 King Jehoiachin of Judah and released him from prison.
1 sn This final chapter does not mention Jeremiah, but its description of the downfall of Jerusalem and exile of the people validates the prophet’s ministry.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Some textual witnesses support the Kethib (consonantal text) in reading “Hamital.”
4 sn This would be 581
7 tn Heb “these are the people.”
8 sn This would be 597
10 sn The year referred to would be 627
11 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
12 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
13 sn The parallel account in 2 Kgs 25:28 has “twenty-seventh.”
14 sn The twenty-fifth day would be March 20, 561
15 tn Heb “lifted up the head of.”
16 tn Heb “eighteen cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.
17 tn Heb “twelve cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.
18 tn Heb “four fingers.”
19 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
20 tn The words “two bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
21 tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.
22 tn The words “movable bronze” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent. See the study note for further reference.