6:14 They offer only superficial help
for the harm my people have suffered. 1
They say, ‘Everything will be all right!’
But everything is not all right! 2
6:15 Are they ashamed because they have done such shameful things?
No, they are not at all ashamed.
They do not even know how to blush!
So they will die, just like others have died. 3
They will be brought to ruin when I punish them,”
says the Lord.
8:11 They offer only superficial help
for the hurt my dear people 4 have suffered. 5
They say, “Everything will be all right!”
But everything is not all right! 6
8:12 Are they ashamed because they have done such disgusting things?
No, they are not at all ashamed!
They do not even know how to blush!
So they will die just like others have died. 7
They will be brought to ruin when I punish them,
says the Lord.
1 tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”
2 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”
3 tn Heb “They will fall among the fallen.”
4 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
5 tn Heb “They heal the wound of my people lightly.”
6 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”
7 tn Heb “They will fall among the fallen.”