7:16 Then the Lord said, 9 “As for you, Jeremiah, 10 do not pray for these people! Do not cry out to me or petition me on their behalf! Do not plead with me to save them, 11 because I will not listen to you.
1 tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the
2 sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050
3 tn This reflects a Hebrew idiom (e.g., 7:25; 11:7; 25:3, 4), i.e., an infinitive of a verb meaning “to do something early [or eagerly]” followed by an infinitive of another verb of action. Cf. HALOT 1384 s.v. שָׁכַם Hiph.2.
4 tn Heb “I called to you and you did not answer.” The words “to repent” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
6 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).
7 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”
7 tn Heb “the descendants of Ephraim.” However, Ephraim here stands (as it often does) for all the northern tribes of Israel.
9 tn The words “Then the
10 tn Heb “As for you.” The personal name Jeremiah is supplied in the translation for clarity.
11 tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.