1 tn Heb “Faithfulness has vanished. It is cut off from their lips.”
2 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5; 18:11.
3 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.
3 tn Heb “We have not drunk wine all our days.” Actually vv. 8b-9a are a series of infinitive constructs plus the negative לְבִלְתִּי (lÿvilti) explaining the particulars of how they have obeyed, i.e., by not drinking wine…and by not building….” The more direct declarative statement is used here to shorten the sentence and is more in keeping with contemporary style.
4 tn Heb “Please listen to the voice of the
5 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.