Jeremiah 7:5

7:5 You must change the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly.

Jeremiah 7:14

7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, just like I destroyed Shiloh.

Jeremiah 39:12

39:12 “Find Jeremiah and look out for him. Do not do anything to harm him, but do with him whatever he tells you.”

tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).

tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”

tn Heb “Get [or fetch] him.” The referent is supplied for clarity.

tn Or “take care of him”; Heb “set your eyes on him.” For the meaning of this idiom see BDB 963 s.v. שִׂים 2.c and compare 24:6 where the phrase “for good” is added.

tn Heb “Don’t do anything evil [= harmful] to him.”