3:1 Listen, you Israelites, to this message which the Lord is proclaiming against 3 you! This message is for the entire clan I brought up 4 from the land of Egypt: 3:2 “I have chosen 5 you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
1 tn Heb “Death will be chosen rather than life by the remnant who are left from this wicked family in all the places where I have banished them.” The sentence is broken up and restructured to avoid possible confusion because of the complexity of the English to some modern readers. There appears to be an extra “those who are left” that was inadvertently copied from the preceding line. It is missing from one Hebrew
2 tn Heb “Yahweh of armies.”
3 tn Or “about.”
4 tn One might expect a third person verb form (“he brought up”), since the
5 tn Heb “You only have I known.” The Hebrew verb יָדַע (yada’) is used here in its covenantal sense of “recognize in a special way.”