48:27 For did not you people of Moab laugh at the people of Israel?
Did you think that they were nothing but thieves, 1
that you shook your head in contempt 2
every time you talked about them? 3
1 tn Heb “were they caught among thieves?”
2 tn Heb “that you shook yourself.” But see the same verb in 18:16 in the active voice with the object “head” in a very similar context of contempt or derision.
3 tc The reading here presupposes the emendation of דְבָרֶיךָ (dÿvarekha, “your words”) to דַבֶּרְךָ (dabberkha, “your speaking”), suggested by BHS (cf. fn c) on the basis of one of the Greek versions (Symmachus). For the idiom cf. BDB 191 s.v. דַּי 2.c.α.