10:2 I will say to God, ‘Do not condemn 1 me;
tell me 2 why you are contending 3 with me.’
1:7 “Moreover, the Lord who rules over all says: ‘Pay close attention to these things also. 6
1 tn The negated jussive is the Hiphil jussive of רָשַׁע (rasha’); its meaning then would be literally “do not declare me guilty.” The negated jussive stresses the immediacy of the request.
2 tn The Hiphil imperative of יָדַע (yada’) would more literally be “cause me to know.” It is a plea for God to help him understand the afflictions.
3 tn The verb is רִיב (riv), meaning “to dispute; to contend; to strive; to quarrel” – often in the legal sense. The precise words chosen in this verse show that the setting is legal. The imperfect verb here is progressive, expressing what is currently going on.
4 tn Heb “he saw.”
5 tn Heb “Set your heart upon your ways” (see 2:15, 18); traditionally “Consider your ways” (so KJV, ASV, NAB, NASB).
6 tn Heb “Set your heart upon your ways”; see v. 5.
7 tn Grk “came to himself” (an idiom).
8 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).
9 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
10 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
11 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
12 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.