Job 13:21

13:21 Remove your hand far from me

and stop making me afraid with your terror.

Ezekiel 20:22

20:22 But I refrained from doing so, and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.”

sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7).

tn See Job 9:34.

tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.