15:15 If God places no trust in his holy ones, 1
if even the heavens 2 are not pure in his eyes,
25:5 If even the moon is not bright,
and the stars are not pure as far as he is concerned, 3
51:7 Sprinkle me 4 with water 5 and I will be pure; 6
wash me 7 and I will be whiter than snow. 8
1 tn Eliphaz here reiterates the point made in Job 4:18.
2 sn The question here is whether the reference is to material “heavens” (as in Exod 24:10 and Job 25:5), or to heavenly beings. The latter seems preferable in this context.
3 tn Heb “not pure in his eyes.”
4 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
5 tn Heb “cleanse me with hyssop.” “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water (or blood) in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18. The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness.
6 tn After the preceding imperfect, the imperfect with vav (ו) conjunctive indicates result.
7 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
8 sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).
9 tc Some
10 tc ‡ Most