18:11 Terrors 1 frighten him on all sides
and dog 2 his every step.
18:12 Calamity is 3 hungry for him, 4
and misfortune is ready at his side. 5
1 sn Bildad is referring here to all the things that afflict a person and cause terror. It would then be a metonymy of effect, the cause being the afflictions.
2 tn The verb פּוּץ (puts) in the Hiphil has the meaning “to pursue” and “to scatter.” It is followed by the expression “at his feet.” So the idea is easily derived: they chase him at his feet. But some commentators have other proposals. The most far-fetched is that of Ehrlich and Driver (ZAW 24 [1953]: 259-60) which has “and compel him to urinate on his feet,” one of many similar readings the NEB accepted from Driver.
3 tn The jussive is occasionally used without its normal sense and only as an imperfect (see GKC 323 §109.k).
4 tn There are a number of suggestions for אֹנוֹ (’ono). Some take it as “vigor”: thus “his strength is hungry.” Others take it as “iniquity”: thus “his iniquity/trouble is hungry.”
5 tn The expression means that misfortune is right there to destroy him whenever there is the opportunity.