Job 18:11-12

18:11 Terrors frighten him on all sides

and dog his every step.

18:12 Calamity is hungry for him,

and misfortune is ready at his side.


sn Bildad is referring here to all the things that afflict a person and cause terror. It would then be a metonymy of effect, the cause being the afflictions.

tn The verb פּוּץ (puts) in the Hiphil has the meaning “to pursue” and “to scatter.” It is followed by the expression “at his feet.” So the idea is easily derived: they chase him at his feet. But some commentators have other proposals. The most far-fetched is that of Ehrlich and Driver (ZAW 24 [1953]: 259-60) which has “and compel him to urinate on his feet,” one of many similar readings the NEB accepted from Driver.

tn The jussive is occasionally used without its normal sense and only as an imperfect (see GKC 323 §109.k).

tn There are a number of suggestions for אֹנוֹ (’ono). Some take it as “vigor”: thus “his strength is hungry.” Others take it as “iniquity”: thus “his iniquity/trouble is hungry.”

tn The expression means that misfortune is right there to destroy him whenever there is the opportunity.