Job 18:17

18:17 His memory perishes from the earth,

he has no name in the land.

Job 30:8

30:8 Sons of senseless and nameless people,

they were driven out of the land with whips.


tn Heb “outside.” Cf. ESV, “in the street,” referring to absence from his community’s memory.

tn The “sons of the senseless” (נָבָל, naval) means they were mentally and morally base and defective; and “sons of no-name” means without honor and respect, worthless (because not named).

tn Heb “they were whipped from the land” (cf. ESV) or “they were cast out from the land” (HALOT 697 s.v. נכא). J. E. Hartley (Job [NICOT], 397) follows Gordis suggests that the meaning is “brought lower than the ground.”