18:17 His memory perishes from the earth,
he has no name in the land. 1
30:8 Sons of senseless and nameless people, 2
they were driven out of the land with whips. 3
1 tn Heb “outside.” Cf. ESV, “in the street,” referring to absence from his community’s memory.
2 tn The “sons of the senseless” (נָבָל, naval) means they were mentally and morally base and defective; and “sons of no-name” means without honor and respect, worthless (because not named).
3 tn Heb “they were whipped from the land” (cf. ESV) or “they were cast out from the land” (HALOT 697 s.v. נכא). J. E. Hartley (Job [NICOT], 397) follows Gordis suggests that the meaning is “brought lower than the ground.”